Бюро переводов
Телефон:
График работы:
Пн-Пт 10:00 - 19:00, Сб 11:00 - 17:00
Наши офисы:

м.Пионерская  2024-08-13_15-17-57 640 - 91 - 40

м. Нарвская       2024-08-13_15-17-57 408 - 08 - 13

м. Академическая 2024-08-13_15-17-57640 - 90 - 41

м. Комендантский пр. 2024-08-13_15-17-57425 - 43 - 09

м. Сенная 2024-08-13_15-17-57+7 (931) 380-53-20

м. Просвещения 2024-08-13_15-17-57649-25-00

м. Рыбацкое 2024-08-13_15-17-57606-19-30

телеграмм  2020-11-25_12-42-22       +7 999 061 84 49 

2020-11-25_13-01-29                 info@perevodvspb.ru

Более 80 пунктов выдачи для онлайн заказов! 

ОТЗЫВЫ О НАС

tinkoff-bank-simple-logo-4

Обратиться онлайн

Синхронный или последовательный устный перевод — что выбрать?

Сейчас без услуг устного переводчика не обойтись на мероприятиях, где участвуют зарубежные представители. Различают синхронный и последовательный устный перевод. Вы можете выбрать любой из них, в зависимости от типа мероприятия, обратившись в наше бюро переводов. 
Синхронный перевод
Синхронный перевод происходит одновременно с речью докладчика, с задержкой от 2 до 10 секунд в среднем. Для успешной работы переводчика-синхрониста необходима установка дополнительного оборудования и гарнитуры. Данный вид перевода используется на многонациональных конференциях с большим количеством участников. 
Последовательный перевод
При последовательном переводе лингвист сначала слушает докладчика, а затем во время пауз, которые появляются после 2-4 минут речи, выполняет перевод. Во время последовательного перевода у специалиста есть некоторое время, чтобы осмыслить свой перевод и найти подходящие выражения для передачи мысли спикера, поэтому последовательный перевод является более точным и завершенным.
Последовательный перевод используется во время презентаций, телефонных переговоров, семинаров, сопровождения деловых лиц и т.д.
Для последовательного перевода специальное оборудование не требуется.
За услугами устного переводчика вы можете обратиться в бюро переводов в СПб «Лантра Гранд». Наши специалисты помогут вам в организации синхронного или последовательного перевода на высочайшем уровне. Для этого вам необходимо оставить заявку на нашем сайте, предпочтительнее за несколько дней до начала мероприятия, а также сообщить тематику перевода, дату и место проведения мероприятия.