Каждый день мы используем множество слов, не задумываясь, откуда пришло то или иное выражение. Истории происхождения слов могут быть увлекательнее любых приключенческих рассказов. Новые слова приходят в язык в результате экономического, социального, культурного взаимодействия, развития новых технологий и много другого.
Например, в русском языке представлено свыше 2000 французских слов. Можно выделить некоторые примеры: дежурный (возникло от de jour). Буквальное значение —назначенный какому-то дню. Или другое слово: тужурка – от toujour: всегда. Дословно —ежедневная одежда. Слово афера также возникло от французской фразы à faire: (чтобы) делать.
Нас повсюду окружают слова английского происхождения, и это явление, безусловно, возникло благодаря появлению новых предметов реальности. Сейчас в русском языке много слов английского происхождения, связанных с индустрией красоты, например, мейкап / make up — макияж, консилер / conсealer — карандаш-корректор, пиллинг, lifting-cream — крем, подтягивающий кожу и т.д. Слова немецкого, испанского, итальянского происхождения… список можно продолжать бесконечно.
Много заимствований из американских фильмов, гастрономической, культурной сферы и мн.др. Процесс возникновения новых слов и их заимствования бесконечен, ведь каждый день появляются новые вещи, у которых нет аналогов в других языках.
Специалисты, работающие в бюро переводов, должны быть в курсе новых терминов и явлений, чтобы выполнить грамотный и точный перевод.
Если вам нужен качественный письменный или устный перевод, то вы всегда сможете обратиться в бюро переводов в спб «Лантра Гранд». Работа будет представлена на высочайшем уровне. Во многих случаях требуется не только перевод, но и заверение документов. В этом случае вы всегда сможете воспользоваться нашей услугой апостиль.